Dan je znakovnih jezika: Nedostaje prevoditelja, a bez njih je mnogima svakodnevni život nezamisliv Foto: unsplash/ilustracija

Dan je znakovnih jezika: Nedostaje prevoditelja, a bez njih je mnogima svakodnevni život nezamisliv

HRT/Varaždinske vijesti | 23.9.2022. u 20:11h | Objavljeno u Aktualno

Međunarodni je dan znakovnih jezika. Prema podacima Svjetske zdravstvene organizacije, više od pet posto svjetske populacije ima neki oblik oštećenja sluha. 

U Hrvatskoj živi više od 17 i pol tisuća ljudi s različitim oštećenjima sluha. Jedan od najvećih problema s kojima se susreću nedostatak je educiranih prevoditelja - bez kojih komuniciranje s okolinom nije moguće.

Ana je od rođenja u svijetu tišine. Svakodnevni život nezamisliv joj je bez prevoditelja. A posljednjih nekoliko godina radi u udruzi "Dodir" kao prevoditeljica za gluhoslijepe osobe.

Ljudi zainteresirani, plaće male

- Naravno da su prevoditelji važni, jer recimo gluhoslijepih ima toliko puno, a prevoditelja za njih toliko malo, a trebalo bi puno više prevoditelja da im pokrivaju potrebe - ističe za HRT Ana Jakopović, prevoditeljica za gluhoslijepe.

Edukacija za prevoditelja traje najmanje četiri godine. Udruge se na različite načine trude osposobiti što više prevoditelja, no već godinama - nema ih dovoljno.

- Nije da ljudi nisu zainteresirani, jesu, ali je najveći problem što se više od desetljeća osigurava niska razina plaće, pojašnjava Sanja Tarczay, predsjednica Hrvatskog saveza gluhoslijepih osoba "Dodir".

- Nitko vam se ne želi školovati šest, sedam godina za plaću koja nije ni 4.300 kuna i to već cirka 15 godina, kaže koordinatorica Službe podrške Udruge gluhoslijepih osoba grada Zagreba Snježana Šalov.

U svijetu tišine i mraka u kojima žive korisnici takvih usluga, predvoditelji su često njihovo jedino društvo.

- Vrlo često su prevoditelji jedine osobe s kojima naši gluhoslijepi članovi komuniciraju. I sada kada to zamislimo da prevoditelj izlazi na teren dva puta tjedno svega i to je za komunikaciju jedina šansa, kaže prevoditeljica za znakovni jezik Tajana Uzun.

Aplikacija Gestikulator

Nedovoljan broj prevoditelja za znakovni jezik motivirao je dvojicu studenata da osmisle Gestikulator - aplikaciju za učenje osnova hrvatskog znakovnog jezika.

- Komentirajući s majkom kako bi zapravo bilo korisno znati znakovni jezik ili samo neke osnove, tu je zapravo rođena ideja, a majka mi je još rekla, ti si FER-ovac, hajde napravi nešto za to, ističe autor aplikacije Nikola Tomižanec.

- Naša aplikacija je namijenjena svima, doslovno svima prvenstveno onima koji žele učiti znakovni jezik, osnove da im pomogne, kaže autor aplikacije Lovro Krčelić.

A namjera je autora da se korisnike aplikacije potakne da upišu tečaj hrvatskog znakovnog jezika kako bi se povećao broj prijeko potrebnih stručnih prevoditelja.

Facebook komentari
Komentari ispod članaka ni na koji način nisu stavovi uredništva Varaždinskih vijesti te su za njih odgovorni isključivo čitatelji. Ističemo kako je stav redakcije da je zabranjeno vrijeđanje, govor mržnje te poticanje diskriminacije na osnovi rase, etničke pripadnosti, boje kože, spola, jezika, vjere, dobi, rodnog identiteta ili spolne orijentacije. Svi komentari za koje uredništvo procijeni da su neprikladni bit će obrisani, a njihovi autori prijavljeni nadležnim tijelima.
Povezani članci